webnovel

Anleitung zur Zähmung meiner schurkischen Ehemänner

Fortsetzung von Guide to raise my cutie husbands. Mo Qiang, eine Architektin, wurde von der Fee der Natur auserwählt, die sie in die interstellare Welt brachte, wo sie bestraft wurde, um die Natur wiederzubeleben, die sie mit ihren eigenen Händen zerstört hat, während sie Architektur schuf, von der sie dachte, sie würde den Weg für die Zukunft ebnen. Jetzt, wo sie mit einem System zur Wiederbelebung der Natur in einer Welt voller giftiger Gase und intergalaktischer Dinge festsitzt, wo sie ganz von vorne anfangen und mehr Wald und Feldfrüchte anpflanzen muss, während sie eine lebenswerte Welt für die Menschen schafft, leidet Mo Qiang. Aber das klingt einfach, oder? Nein! Auf ihrem Weg hat sie drei schurkische Ehemänner, die sie alle drei umbringen wollen, damit sie ihre fähige Schwester heiraten können, nachdem sie sie weggeschmissen haben, die nichts taugte und nichts wert war. Mo Qiang hat nichts gegen sie, im Gegenteil, sie ist mehr als bereit, sich von ihnen scheiden zu lassen, nachdem sie ihr Leben gesichert und ihre Gunst in ihren Herzen erhöht hat, so dass sie sie nicht töten werden, aber... Warum sind sie jetzt hinter ihr her? Hallo, ihr wolltet doch alle ihre Schwester heiraten, oder? Auszug: " Bitte sehr", sagte Mo Qiang, als sie die Scheidungsvereinbarung in die Hand nahm und ihren ersten Ehemann ansah, der sanft, aber giftig wie eine Schlange war. "Ich habe die Scheidungsurkunde bereits unterschrieben, du kannst sie dir ansehen - warte, warum ziehst du dich aus?" Der Mann schaute sie an und lächelte sanft, während er seine Brille abnahm und sagte: "Sieht so aus, als wäre meine Frau nicht glücklich darüber, dass ich unser Kind nicht zur Welt bringe, keine Sorge, ich werde heute Nacht hart arbeiten." Mo Qiang: "....." Ich will nicht, dass du hart arbeitest! Nimm die zweite! " Nimm das und unterschreibe es", sagte Mo Qiang, diesmal etwas heftiger, als sie ihren zweiten Mann ansah, der gerade ein Drehbuch für seinen Film las. "Ich bin sicher, du willst dich von mir scheiden lassen, oder? Ich habe bereits unterschrieben - wow! Warum legst du mich aufs Bett?" Fragte sie, während sie in sein wunderschönes Gesicht blickte. Ihr zweiter Mann starrte auf sie herab und sagte mit ausdrucksloser Miene und einer Stimme so kalt wie Wasser: "Ich muss eine Liebesszene üben, hilf mir, liebe Frau." Mo Qiang: "......" Dieser Film, den du drehst, basiert auf der Apokalypse der Zerg, lüg mich nicht an! Mit wem willst du denn Liebe machen? Mit einem Zerg? Nimm den Dritten! " Huff, huff...das ist die Scheidungsvereinbarung, unterschreib sie... Ich weiß, dass deine Firma es nicht zulässt, dass sich Idole verabreden, also unterschreibe hier", sagte sie zu ihrem dritten Mann, der gerade seine Tanzschritte übte. Der mit einem lockeren Seidenhemd bekleidete Mer, dem der Schweiß vom Körper tropfte, warf einen Blick auf das Dokument, das sie ihm reichte, und umarmte dann Mo Qiang. Eine Sekunde später hörte sie seine schniefende Stimme, während er Küsse auf ihren Hals pfefferte: "Frau, willst du mich nicht? Ist das das neue Idol, das deine Aufmerksamkeit erregt hat, ich wusste es! Ich werde mich um ihn kümmern!" "Legen Sie das Messer weg!" Und warum kommt der dritte Prinz der kaiserlichen Familie, der sie bis auf die Knochen gehasst hat, mit Blumen hinter ihr her? Sie hat doch schon alle Hände voll zu tun! ....

fairytail72 · Fantasy
Not enough ratings
160 Chs

Hühnersuppe auf ihrem Kopf - 2

Translator: 549690339

" Würde es dir nicht das Herz brechen, wenn ich das täte?" Mo Qiang fragte Yin Fu, woraufhin sich dessen Augen weiteten, als er Mo Qiang ansah und sagte: "Was hast du gesagt?"

" Ich habe gesagt, dass du das eindeutig für Xifeng mitgebracht hast und nicht für mich, also bring es wieder mit", Mo Qiang wollte nichts trinken, was von einem Händler stammte, dessen Gunstpunkte bei minus dreihundert lagen. Sie wollte nicht vergiftet werden!

Sie stand von dem Stein auf, auf dem sie saß, und drehte sich dann zu Yin Fu um, der sie mit verblüffter Miene anstarrte, sie lächelte ihn an und klopfte ihm dann auf die Schulter: "Du kannst es zurückbringen und ihr abends am Tisch servieren, dann wird sie es sicher trinken."

" Es macht dir nichts aus?" Yin Fu fragte, sein Herz, das bis jetzt ruhig war, fühlte sich endlich so an, als ob es von einem Stein, der auf eine ruhige Oberfläche geworfen wurde, in Millionen von Wellen versetzt wurde, sein Griff um das Gefäß, das er in der Hand hielt, wurde fester, als er Mo Qiang ansah.

Obwohl er mit Mo Qiang zwangsverheiratet war, hatte er einst ein normales und glückliches Leben mit ihr führen wollen. Auch wenn es später vergiftet wurde und sein Herz sich Mo Xifeng zuzuwenden begann, so war er doch gleichzeitig froh, dass seine Frau Gefühle für ihn hegte - aber jetzt sah ihn seine Frau an, als wäre er ein Fremder!

Egal wie ruhig Yin Fu war, er konnte nicht ruhig bleiben, als er sah, wie lässig Mo Qiang war, als er erwähnte, dass er wegen Mo Xifeng hierher gekommen war.

'Los, schlag mich! Schrei mich an! Tu etwas!' Yin Fu starrte Mo Qiang an, die ihren Kopf zur Seite neigte und dann ihre Hand von seiner Schulter fallen ließ, was ihm die Wärme nahm, die er noch vor einer Sekunde bei ihr gespürt hatte.

" Warum sollte ich? Weißt du nicht, dass ich die meisten unserer gemeinsamen Erinnerungen vergessen habe?" Mo Qiang rieb sich den Hinterkopf, während sie versuchte, das Chaos zu beseitigen, das ihr Vorbesitzer hinterlassen hatte. "Ich kann mich nicht einmal daran erinnern, dich geheiratet zu haben, für mich bist du wie ein Fremder. Wenn du willst, kannst du tun, was du willst, wenn du willst, kannst du mich sogar um die Scheidung bitten, so kannst du wenigstens der Frau nachgehen, die du wirklich magst."

Yin Fus Griff um den Behälter wurde noch fester und er hielt ihn so, dass sich das Metall in seine Handflächen grub. "Und das sagst du, nachdem du mich links und rechts geschlagen hast, nur weil ich eine Frau angeschaut habe? "

" Oh, was das angeht", Mo Qiang war leicht erschrocken, als sie Yin Fus Stimme hörte, aber sie senkte dennoch den Kopf und entschuldigte sich dann aufrichtig. "Es tut mir leid, aber wie ich schon sagte, was ich getan habe, war wirklich schlimm - wenn es dir nicht gefällt, kannst du alles tun, was du willst, sogar mich verlassen, ich meine, was willst du tun, wenn du mit einer Frau wie mir zusammen bleibst? Das ist eine Verschwendung deiner Jugend! Solange du bereit bist, mir zu verzeihen, dann kannst du mir sogar den Kopf grün färben, ich werde nicht... HEISS, HEISS, HEISS! WAS ZUM TEUFEL?"

Mo Qiang hob den Kopf, als Yin Fu ihr die ganze Hühnersuppe auf den Kopf kippte, sie dachte, dass eine Scheidung oder ein Betrug im Austausch für Gunstpunkte ein gutes Geschäft war, weshalb sie Yin Fu völlige Freiheit gab.

Sie dachte, der Mer würde sich über die Freiheit freuen, die er wollte, ohne Angst haben zu müssen, von ihr erwischt zu werden, aber statt sich zu freuen und erleichtert zu sein, kippte er ihr die ganze Hühnersuppe über den Kopf.

Was zum Teufel sollte das? Und warum gab es keine Bewegung bei den Gunstpunkten, hasste diese Meerjungfrau sie nicht?

Was glaubst du eigentlich, wer du bist?" fragte Mo Qiang, diesmal war sie wirklich wütend. Auch wenn es ihr gleichgültig war, dass ihre drei Ehemänner sie hintergangen hatten und ihren Tod planten, das hier war zu viel! Die Suppe war vielleicht nicht heiß genug, um schwere Verbrennungen zu verursachen, aber es reichte dennoch!

Mo Qiang strich sich mit den Fingern die Haare aus dem Gesicht und wollte gerade Yin Fu böse ansehen, als sie bemerkte, dass dieser sie schon ansah. Was sollte das?

"Du bist unverschämt, Mo Qiang!" Yin Fu wusste selbst nicht, warum er so wütend war; er sollte doch froh sein, dass seine Frau sich nichts aus ihm machte, aber stattdessen war er wütender auf sie, als er es je für möglich gehalten hätte.

Warum war sie so nett und zuvorkommend zu Mo Xifeng? Sie blieb die ganze verfluchte Zeit bei ihr und nahm sie sogar überallhin mit, aber wenn es um ihn ging, verlangte sie die Scheidung und sagte sogar, dass sie ihm erlauben würde, sie zu betrügen?

Wenn sie sich wirklich geändert hatte, warum betraf diese Veränderung nicht auch ihn? Warum war sie nur zu Mo Xifeng nett? Er wollte, dass sie auch ihm gegenüber nett war! Dass sie vor ihm auf die Knie fiel und ihn anflehte, sie nicht zu verlassen und nur sie zu lieben!

Warum bekam er stattdessen einen Freifahrtschein, um sie zu betrügen und ihre Haare grün zu färben?

"Was?" Mo Qiang war fassungslos angesichts des plötzlichen Ausbruchs ihres Mannes. Sie hatte nie einen Mann gedatet und auch nie solche Romane gelesen, in denen die romantischen Hauptdarstellerinnen nein sagten, aber insgeheim doch wollten, und konnte deshalb nicht verstehen, was in Yin Fus Kopf vorging. "Hast du deine Tage oder was? Du warst es doch, der mir die Hühnersuppe über den Kopf geschüttet hat - Autsch! Au! Hey, hör auf, mich mit diesem Behältnis zu schlagen!"

Mo Qiang bedeckte ihre Arme und ihr Gesicht, während Yin Fu auf sie einschlug, mit der mittlerweile leeren Tiffin-Box.

"Du bist ein Schwein! Ja, ich habe meine Tage. Na und? Willst du mir Schokolade holen? Hm? Scheidung? Von wegen! Wir werden uns niemals scheiden lassen! Du wirst dein restliches Leben damit verbringen, um Vergebung zu bitten, und ich werde dir trotzdem nicht vergeben! Dummkopf! Trottel! Arschloch! Idiot! Eine Frau ohne Hirn!"

Yin Fu fluchte weiter und schlug mit jedem Schimpfwort auf Mo Qiang ein, bis die Tiffin-Box sich verformte, und selbst dann warf er sie nicht weg und fuhr fort, auf sie einzuschlagen. Erst als Mo Xifeng, die es nicht ertragen konnte, wie ihre Schwester in einem ungleichen Kampf geschlagen wurde, hinzukam und Yin Fu aufhielt, stoppte er und sah Mo Qiang böse an.

"Sag diese Worte noch einmal! Ich werde dir die Zunge herausreißen!" Yin Fu warf seiner Frau einen düsteren Blick zu, bevor er sich umdrehte und ging.

Mo Xifeng sah ihrem wütenden Schwager nach und wandte sich dann an ihre Schwester, die von Hühnersuppe triefte, und fragte: "Was hast du ihm denn gesagt, Schwester?"

"Ich hab keine Ahnung, frag mich nicht", sagte Mo Qiang, während sie ihre Arme rieb und vor Schmerzen stöhnte. Nun verstand sie wenigstens ein bisschen den Schmerz all jener, die unter dem Zorn ihrer Liebenden leiden mussten, ohne zu wissen, welche Sünde sie begangen hatten.