Lee_Blake
of reading
27
Read books
Akahon would have been better, but the main character was literally a weeaboo in their previous life.
kurimuzon is an accepted loan word... there are a lot of them, and you can likely find a lot of them in this story. The main character was a self professed Otaku in their previous life, and when a citizen of the United States of America claims that it usually means weeaboo. English loan words are one of the easiest parts of Japanese to learn for English speakers (surprising exactly no one, I know) and so English speaking weeaboo culture uses them a lot in order to say they're actually speaking Japanese.
so many english loan words for names. I would not mind seeing one named beiru tho, and not just cause its technically a Dutch loan word either.