Good story, but ruined by the translation. They got all the measurement wrong! I have seen it before already but this makes the story almost unreadable. For example: Chapter 81 RAW: "有一丈八尺长,足足有她四个身高" FACTS: 一丈八尺 = 6 METER! 四个身高 = 4 times her height. TRANSLATION: eighty-foot-long, thirty times taller than the girl THIS IS NOT TRANSLATION! This is translator ruining the story. TRANSLATION IS TERRIBLE!!! I have seen it multiple times, All the translated measurement are all wrong!!! all exaggerated, when in raw it seems normal.
Blood Red
Liked by 9 people
LIKEThe only reason I stopped reading this novel.... I like the story and everything, but this bullcrp measurement translation ruined it all.... Why is the Translator even doing this?
EveryNameIsTaken:Omg, I'm 400 chapter deep and was confused about those hammers all the time. Thank you.