webnovel
avatar

Review Detail of Sobdoob in Library of Heaven's Path

Review detail

Sobdoob
SobdoobLv46yrSobdoob

Story is repetitive, the world is uninteresting, the characters are poorly written and have contradictary characteristics, and the translation quality is subpar at best. What kind of translation doesn't actually translate words like 'laoshi'? It's incredibly annoying. It also has a lot of grammatical errors and odd sentence structuring that makes me think this novel was entirely machine-translated. For example, this is a recurring sentence: "Couldn't be bothered with it, Zhang Xuan [Did something]". That's not in any way grammatically correct. The translators also don't seem to understand what "needles to say" means, as they constantly use it wrongly. In conclusion, this novel is frustrating and boring to read.

altalt

Library of Heaven's Path

Heng Sao Tian Ya

Liked by 79 people

LIKE

Replies9

DaoistFatGrandma
DaoistFatGrandmaLv5DaoistFatGrandma

Y O U S U C K

VictoryAboveAll
VictoryAboveAllLv15VictoryAboveAll

Laoshi? really!? I believe it is quite intentional using the word laoshi as it adds character to the work (seeing as everything else is translated!), PLUS everyone who is a light novel fan knows what it means anyway so there's no need for a translation.

LawNeevan
LawNeevanLv4LawNeevan

this guy sucks. what a bad review.

ohehe
oheheLv2ohehe

****

geot5
geot5Lv5geot5

xp

hurehhegvd
hurehhegvdLv3hurehhegvd

Go tell that to the guys who make subtitles but add senpai at the end of the name

BurningIntheArctic
BurningIntheArcticLv11BurningIntheArctic

This guy sucks

Daoist698354
Daoist698354Lv2Daoist698354

Nice

W33L
W33LLv1W33L

laoshi=teacher