Don't waste your time. It's the classic Chinese slop, a pretty bad one at that. Usually Chinese fanfics are average in terms of quality, having good and bad parts. Sometimes gems appear - this is not one of those times. In fact, this one is one of the worst I've tried reading through. I stopped at around chapter 19, and the general experience was as if someone told an AI to rewrite The Hobbit in Chinese with Chinese speaking patterns and narration, insterted a classic Chinese MC (shameless Gary Stu), and the Google Translated it. No exaggeration, the translation is so poor. At least every few chapters, there's an incomprehensible statement or two, or when speaking about a character's qualities, there's a repetition or two (for example: wise, good and good - something like that). Azog speaks like a Chinese thug, Gandalf is a Chinese wizard with the same name, and most of the time, the proper nouns or names are plain wrong (Arken Gem, King Elod, Yawen for Arwen, Sorin Oakenshield, and most geographical objects or areas just have Chinese names).
Solaris_Vitally
Liked by 25 people
LIKE