webnovel
avatar

Review Detail of FNU_LNU in After Hibernating for 10,000 Years, I Was Exposed on Television

Review detail

FNU_LNU
FNU_LNULv42yrFNU_LNU

This is translation review, not novel review. If you are not familiar with it, webnovel has started westernizing most of the novels in 2021. This is awful practice that kills original novel. At best you get only names, places and organizations westernized and at worst you get half novel gutted and other half totally rewritten by translator. With best case scenario you get only names, places and organizations westernized which introduces plotholes cause while names are westernized, actual writing and character culture arent. You get chinese way of thinking, chinese places and organizations translated into most famous western (USA) alternatives and as a result you see absurdity. And with the worth case scenario, you are not actually reading original authors work, but some "translators" plagiarization cause half novel is removed (sometimes critical explanations) and other half is badly rewritten. And cause this requires so much work compared to normal translation, either webnovel is stealing original authors work and rewriting it (cause most of those novels dont come from qidian) or they are just using translators that dont know chinese so they are rewriting story with help of MTL (seen too many edited MTL translations lately on webnovel). overall any westernized novel deserves automatic 1 star review.

altalt

After Hibernating for 10,000 Years, I Was Exposed on Television

Penguin Spacecraft

Liked by 3 people

LIKE

Replies4

Kerail
KerailLv12Kerail

ouch - so now mtl are better to read than stuff here?

FNU_LNU:just checked the raw... it is actually "translation". if you check raw synopsis ( 沉睡万年的我,被向往曝光了!) you will see MC and states are all chinese. i guess it is so heavily rewritten that even if original novel is masterpiece it becomes r*tarded after westernized rewrite.
Kerail
KerailLv12Kerail

If its tramslator issue then I would agree with this review. But I think that original was already like that. there are some translation remarks about name changes. I think its writen by Chinese who has never left China and now uses USA as place where novel takes place and world history of Europe that he learned from animes or something... Even how you call people in grown up seting like uncle Ben or little Rob is abnormal in English speaking countries. Sigh in the end 1 star should be for original novel not just transating.

FNU_LNU
FNU_LNULv4FNU_LNU

just checked the raw... it is actually "translation". if you check raw synopsis ( 沉睡万年的我,被向往曝光了!) you will see MC and states are all chinese. i guess it is so heavily rewritten that even if original novel is masterpiece it becomes r*tarded after westernized rewrite.

Kerail:If its tramslator issue then I would agree with this review. But I think that original was already like that. there are some translation remarks about name changes. I think its writen by Chinese who has never left China and now uses USA as place where novel takes place and world history of Europe that he learned from animes or something... Even how you call people in grown up seting like uncle Ben or little Rob is abnormal in English speaking countries. Sigh in the end 1 star should be for original novel not just transating.
FNU_LNU
FNU_LNULv4FNU_LNU

yes, considering i have found actual mtl translations (although edited) on this site. you can see traces of mtl when they start to write MC in 10 different names, absurd constructs that dont make any sense in that sentence, misgendering of characters etc. paying webnovel money so you can read butchered novel is absurd, when story in most cases makes more sense when you directly mtl it and it is mostly for free.

Kerail:ouch - so now mtl are better to read than stuff here?