Until around chapter 350, translation was excellent, but chapter updates were very slow. Now, new 'translator' has picked up, who is barely translating doing a bad mtl, with barely any adjustments names and pronouns are messed up. It has become so hard to read. Tbh some other websites already have mtled more than 1k chapters, there names are at least consistent with good capitalisation. Here you have to pay for a barely readable novel. I have also seen a sus account which may be an alt account of translator who was saying that this one is better than mtled ones, just posting same comments to everyone who is calling out of bad translations.
Sister's Bride
Liked by 6 people
LIKE