I actually really like this story, but the translation quality is driving me nuts. They constantly use the wrong gender for whoever is speaking or acting. There's also a bunch of times when they say stuff like "she had always been unreliable when it came to love or love." There were probably supposed to be two similar words there, but they almost always just repeat the word, which ends up making very little sense. I feel like the quality has actually gotten worse the latest few chapters, which probably means there's a newb translator coming on, but... I just can't handle it.
Qian Feifei
Liked by 9 people
LIKE