Thad_Zeitlin
of reading
3
Read books
*I think you meant Whoa! not Wooh,
*Yo! not Yoo,
*young man or yound adult not Young adulthood
There is something interesting about this story. Perhaps it is the nuances of intrigue? I have been enjoying reading this and I think others may like it. The character descriptions are limited, which is uncommon in light novels. The setting is underdeveloped, which is common in light novels. There are some minor typos and punctuation mistakes. Overall, it is readable so it gets a pass from me.
There is some unnecessary repetition in your writing of common nouns (e.g. in this paragraph it is 'woman'). *asian
Is the zero necessary?
The recurring typos seem to be entirely female pronouns and what not.
Your punctuation needs work and there seems to be a few small typos here and there. When you publish a work, it is expected you would have addressed small things like this especially when monetising it. Why? You leave the impression of a sloppy writer, which can be avoided.
*"That's a great idea! Maybe I should take a look," Arthur replied.
*her not hrr
*She not Eje
*2pm or 1400 or 14:00 not 14.00
*She had already seen how flames appeared above his palm so how could something like taming a tiger stun her?
"Carla? Bella? Leo, Conor, Nova, Stella and I will be studying together this afternoon at Nova's house. Are you interested in joining? Nova's father will help us. You know . . . he is a professor," he said.
Now, I am starting to like this story :)
Note Sanderson's Second Law being Limitations > Powers
Brutal.
I think you mean "split the sky"? You can't shake the sky but you can shake the earth or salt or things that are solid.
With 'a shoe falling' it seems like an object dropping rather than someone stomping down. Try referring to the sole of a boot coming down, which is what the protagonist would see, no? It will read better.