virgin_killer
of reading
67
Read books
Yeah, not much better than machine translation.
So a real and present danger ( needles ) are useless but wind without water or sand is just going to cut through bone like a hot knife through butter?
Sigh* going through them would just have needles focused on her face rather than being a perfectly spaced pincushion.
If she jumped back out of range it would make sense but no amount of speed is going to make her small enough to traverse between such a tight space. That is like running through the rain and not getting wet. Going faster would just allow more needles to hit her.
Most Chinese words have 4 English translations.
Was the bristle back boar always such or did we miss a magic girl transformation?
Maybe a translation error most Chinese words have about 4 English variants. Choosing correctly is what makes it hard.
Author is saying that it's a difference of 50% but it's only a difference of 0.36 if the author didn't put a percentage a difference of 50 would be fine.
You don't want to sell me death sticks.
"I need to inspect you" oh, so provocative * shudders with chills *
Maybe if you are playing "World of Warcraft " but I believe the earlier depiction was just people that live under ground.
Paragon butt = image of perfection
The chapter title sounds like it is description of the view in chapter 586.