Yuxin
Trabajo como director en la novela gráfica "La doncella con piel de hierro" Mi carta de amor hacia la fantasía y la ciencia ficción.
of reading
4
Read books
Si, por algo consideramos algunas cosas como "valiosas".
No sé si es por la traducción o mala redacción, pero no logro entender ciertas partes del primer capítulo. No se si cuando empiezan a hablar de "El mundo inmortal" y todo ese rollo, se refieren a una visión que Xiu tuvo o algo similar. Hay que reconocer que este primer capítulo fue mucho más fácil de entender que otras obras que he leído. 👏
(A consideración propia): El capítulo en ocasiones, puedes encontrar palabras mal escritas y pegadas unas de otras, (Puede ser por la culpa de que tradujeran mal el capítulo y ya está, no me hagan mucho caso en ese punto). Por otro lado, si hay que decir que la conexión y la gramática escrita en general está decente. Ahora, hablando del capítulo en concreto: Es un poco confuso, espero que sea así por culpa de la traducción y que no sea por la culpa del autor, quisiera entenderlo mucho mejor, me faltan detalles. [img=faceslap]
Bruh
No sé si es por la culpa de la traducción directa, pero cada párrafo que léo, tiene mínimo una palabra pegada con la otra, es muy frecuente ese error.
Hicieron un copia y pega del párrafo. La razón, es porque se repite dos veces la misma línea y diálogo.