nadia81
of reading
544
Read books
The translator started well in the first few hundred chapters. In the last 150 chapters or so, the translation is horrible, gender pronouns are mixed up and you can hardly comprehend which character you are reading about.
the translation of the last few chapters are pretty disappointing. the gender/verbs are mixed up and poorly written
冬虫草 is cordyceps (not winter insect grass)
峡谷草 is prunella.
冬虫草 is cordyceps.