darkhoogan
of reading
663
Read books
First 130 chapters are decent enough, but at chapter 131 it becomes machine translated garbage. Just total jibberish with names changed and extremely poor punctuation and grammar. I cannot say how much I despise the trend of a novel starting with a good translator before swapping to machine translation.
The first 390 chapters were translated very well. But it looks like the original translator stopped and then another translator took over later. The new translator has changed the names of everything (sprites seem to have become elves) as well as having appalling spelling and grammar. Honestly chapters 391 onwards reads like it is machine translated and gives me a headache. Sad really as I liked this book.
The problem with this story is how much it repeats itself. You have the story told from the protagonists perspective for 2 chapters then the next 2 chapters are the exact same story told again but with other characters reaction added. This gets tedious pretty fast and results in a glacial plot pace.
The grammar is just appalling, even from the very first sentence. The author frequently uses full stops where there should be commas. They also use a lot of very long run on sentences, that you have to read twice to understand. The grammar is so off-putting that I can't bring myself to read any further.