Zakndax
Slavic Sarmathian Descendant.
of reading
47
Read books
He / Her, In / On, 1000 / 100000 (numeral in general), keep / hide / retrieve / withdraw / turn off / turn on / retreat / put off / put out / pull out /... In general writing and checking in english the text that was translated from chinese is hard for many. There are a lot of warriors that are keeping or putting their swords or spears in their shoulders, or pull out weapons from their legs, or thing from their chests or hips... Or put thing inside their stomach and then pull it out of there... Like bags of chips or bottles if booze that thry offer to others ...
Despise th author for going off the rails
This whole part about altruism of that family and the treasure feels just wrong. Like if author has been forced to write about it, or was trying to force a positive spin on the whole rebellion issue.
I don't think even author planned this. This feels so artificial and forced... Is this first writing of this author?
He didn't mentioned it then because the author didn't planned it back then for this part of the story to look like this.
Author is... Letvsay lost in his world setting. In previous chapters the treasure was supposedly be intact and somewhere below our heroine house, but now there is a secret tunnel ti it from somewhere in the mountain, same mountain that people go to to forage for foid and wood... Nit to mention that Tang family was supposed to arrive in the village long after the treasure was buried and only vague map of the location was available, without mention of a very long tunnel. It would have been better to expand a cave in that mountain then to make a tunnel from there to the probably flat terrain were village is now located... Thid is only chapter number 247 and author is already in the dip... To say politely...
Hard (resistance), heavy (depression)
Yes. Unfortunately those authors tend to skip on research about some parts that they are writing about. Some about medical knowledge like here, as heroine is not in medical field then "medical knowledge? Is it tasty?", or missing about basic of firearms handling, or anything that is used once. Cos whi would care about such a small detail as artery gushing with blood.
The what now ? Pulled a knife from his leg? Maybe from a pocket of his pants ? Pulling it from his leg would mean that he had stuck the knife in his leg...
She is his daughter ... Maybe not mind or soul but in body for sure
Either author di not keep track, or that translator is a fraktard without care for quality...
I want ti point that all of thus is abot Tong Sanlang, grandson of Tong Tiehu... Either author has a serious problem eith keeping track of his characters or translator is a moron or do not give a frak about any consistency
Tong Sanlang, not Tiehu
Tong Sanlang
Voodoo is not a synonim of Witchcraft or Magic... It is a belief or religion specific to Caribbean culture that evolved from a mixture of Christianity and african beliefs with a possible mixture of what was left of local population. I doubt that ancient China would have Voodoo, but witchcraft and magic is more possible to believe.
LGBT+++ crowd must be very proud of this translator for giving man an ability to have periods ...
Written or more like just translated without much regard for context nor care for proper usage of adequate words nor names... At this point I stopped care or have any hope... My only question is if the translator is paid, cos if it is a paid work then it is overpaid
Ehmm.. Don't blame them. Blame the author that written them like this. It is his frakup with making their character into what you read