just a web novel addict 😁😁😁😁
David foster right?
on the what?
you can check it out on Google or YouTube
i think she misunderstood what he said she heard 'sister-in-law He' and he said 'with sister-in-law ' it probably makes sense in the original language
nah... it means that the attack damage can range anywhere from 15-30 it is not fixed
it would make sense if it was unlimited popsicles for life
the fls mothers husband's mother= mother in law...
there were a lot of mistakes from the start to begin with .... it's definitely machine translated..
so first place has lesser points than second place
lowering the partition cancels out the sound ?😅
it definitely is ...