Sincool
t
of reading
42
Read books
Omniscient Reader was a rollercoaster for me. it's hard to put it into words, but the story itself is amazing and touching. it has a certain depth to it which is not easy to swallow, but it's extremely entertaining and brain stimulating. Usually I am able to predict, more or less, what's going to happen or make good predictions over the unrevealed mysteries. However, with Omniscient Reader's Viewpoint I actually found myself unable to make any meaningful predictions - only towards the end I started to do so, but personally it was surprise after surprise for 3/4 of the novel. Somehow, the ending got harder and harder to read for me, the more you're invested into the story, the heavier it gets. Overall, if you're sick of easy face slapping and seeing how the story is likely to end from the start, if you're sick of the basic clichés... give this story a try. It's a great story through and through.
why making so many changes? romanization is a flawed concept anyways, and the way the previous translator translated was filled with more meaning, made the story better. is there a reason to change narrative grade when it's basically the same? even "fable" changed from story feels like overdoing it.
"regressor's death" Maybe it would have been better if it was described as "regressor's true death" Pretty sure the scenario means to stop the ability of regression.
that's "blyat " and it's literally like the English word "fuck" it can be like "fuck, this is good" or " fuck you man!" just like in English, the word is completely dependent on the context and it can be used just like your would use "fuck" in English (the only difference is that the English alternative is originally considered a slur while the same can't be said about blyat)