Chu bai
he is a pussy .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
People say the translator changed. The quality improved. Dont listen to them. This novel has got to be one of the worse translated ones in this site. The story is VERY VERY good. The MC is also likable. But the translation is machine translated. Such a shame, did not expect this from Nyoi-bo Studio. I wonder why they even allow it. For machine translation on this site? Feels like TapReads. The translation did improve after chater 30 or so till chapter 120. But after the novel went premium the translation plunged in quality. Dont support this translator. He is using google translate and then just correcting the sentence structures.
This story is back on the app and the translation is much better. I loved this story before and enjoy it just as much this time around. The authors world allows so many opportunities and the fact that the MC does what HE wants and not what “he should do” makes for an enjoyable read where I cannot just guess the ending.
This novel is very good as I have read the original one that is in novel updates, everything in the story at least for me is good, but the great problem is that the grammar sucks, if you compare with the grammar in other sites that have the old novel, you will see that it's way better to understand than this one, and I was surprised when I came to know that this novel is being remade l, and I just wanted to ask, are you going to go even further beyond than the original novel or are you going to stop at the same chapter as the original one?
I don't know anything about this book but it seems cool until I saw 1 chapter a week. Get a new translator or get this book of qidian. It deserves better than this. Treat it like a dog that got hit by a car (or anything really) either take it to the hospital and fix it up or put it out of it's misery. This is just sad.
It's a beautiful story so far and I'm quite loving it. It's a very refreshing change from many of the standard cultivation novels. In addition the way the main character is developing the world around him is incredibly enjoyable to read. I just wish the story released chapters faster as the only way I can read right now is to ignore it for months at a time and then read up when it's built up a few chapters.
Ir is a good novel. Religion building and OP MC. But what usually bothers me is the gramar. I myself don't care too much about grammar but there are chapters were it says something like 'He liked it' but it by the context meant 'He didn't like it' if the translator could watch for such cases I would appreciate.
Really a fantastic novel, one that is ruined by an absolutely terrible translator. I don't mean to be rude, but the person "writing" the translation is incredibly untalented and doing a terrible job. The novel itself is quite enjoyable, fun to read, I quite liked it! Good plot, interesting characters, fun interactions! But the translation quality is the worst I have ever read. Terrible sentence structure, entire paragraphs missing from chapters, misspellings and mistranslations everywhere. A horrid, horrid job. But the novel itself is very good!