Mao Ni
So let me reiterate what just happened three guys looking at 2 ants colonies fighting and something happened and it's bad omen and then they got inspired from it for their cultivation and someone was also on the other side of the black ditch or something and an officials family got massacred somewhere for some reason but it seems like some boy escaped from the massacre implied he escaped and then we got some hobo talking to mountains and sky and nature responded him and then he got angry and yelled so black.... Wow so confusing 🤔
People calling Mao Ni's montage style of introductions bad writing need to appreciate his attempt in uplifting the literary level of webnovels. This is actually a pretty well-practiced method in published novels as well as films and series, and especially true in the epic fantasy genre (e.g. Game of Thrones).
Spoilers, but not really... Ants and all is just the author's style. MC is just born in the general's mansion towards the end of the chapter. General's Wooden sword guy is core disciple of West hill (typical self righteous hypocritical sect, we hate them) Monk is, well, monk. We don't care about them. Guy with feet on fire represents devil's sect (actually just body tempering, but self-righteous sect hates and ostracize them, so we kinda root for them) The last scholar guy is eldest brother from the Academy. We love the academy. They're OP and don't have any fucks to give.
As a first chapter this fails miserably. Some will say it’s for world building and that I need patience to understand the story. If a the first chapter is so long winded that it doesn’t even tell you who the MC is and completely goes off on a tangent which would be more suitable for when we have a fair grasp of what the story is trying to tell us it just means that the author isn’t very concise and isn’t very good at getting his ideas across.
Too many things are being done in this chapter. They should’ve been spaced out and gone into better detail. The ant scene alone could’ve been a good character intro, provided it had better dialogue and character descriptions. The metaphors don’t translate well either: the comparison of blood and flesh to food items doesn’t instill disgust—rather it makes me hungry. Though, this could be because of the overall lack of translation quality. Tenses are jumbled up a lot. This mistake could be ignored, but there is one instance where the translator “seemingly” (to use the words of the chapter) changes the tense of the sentence literally because he doesn’t know the past-tense spelling of a verb. My final gripe is the simply bad writing. We get that he is a wooden sword lad! Are there any other descriptions for him?? The sublime is unworldly and the unworldly is sublime? How does that clear ANYTHING up? Why were the scenes of the three people leaving and the scene of the scholar leaving separated? Just to makes us more confused? The only semblance of a story I can see in this chapter is the idea of ascending from the level of an ant to that of an unworldly. BUT ISN’T THAT JUST THE MAIN STORY OF EVERY SINGLE XIANXIA NOVEL? WHY DO YOU ACT LIKE THIS IS A DEEP IDEA THAT REQUIRES MULTIPLE DRAWN-OUT METAPHORS TO EXPLAIN? 2/10