Yuan Tong
"ancient Chinese medicine" should be a mistranslation, "experienced traditional Chinese doctor(čä¸ĺť)"might be better. In the 1990s to 2000s of China, as the andrology disease is shameful for most people, someone would visit the illegal andrology clinics secretly to avoid the embarrassment, while the clinics often use "čä¸ĺť" as their feature in their ads, which often stuck to the telephone pole. Though things are different now, "čä¸ĺť" is still a sign of impotent. And put hands on the ads with "čä¸ĺť" âespecially those on the telephone polesâwould be read as "Finally, I find the means to cure my impotent".