jokere
The story is promising so far. But kinda hard to understand sometimes. The quality of the translation is a bit confusing on some parts. Like MC’s stat, there’s gravity. What does it mean? Previously it’s ‘cuteness’. And ‘book with address’, do you mean ‘title’? The use of ‘he, her and it’ could use some fixing. I know it’s hard to translate from Arabic to English by yourself, but I hope there will be improvement in the next chapters.